Mange namn får ein eigen, lokal variant. Dette er ikkje noko ukjend fenomen andre plassar, men like fullt interessant. Dette gjeld sjølvsagt fornamn. Kva stadnamn gjeld, er det mykje interessant å finna der òg: kasusbruken vert ofte ein fast del av dette (pao Ljøsno) og den muntlege formen er ofte stor skilnad mellom det fastsette, offisielle namnet og det ein brukar til dagleg.
Her er nokre døme på fornamn slik ein kjenner dei frå Lærdal:
Håkon -> Haoko
Kristoffer -> Krestafår
Anders -> Andrøs
Petter -> Pitter
Bård -> Baor
Eg veit det er MANGE andre slike lokale versionar av namn, men det er berre desse eg har notert meg så langt. Forslag?
fredag 7. mars 2008
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar